Niciodată Singură
Sunt oameni care, datorită educaţiei, n-ar putea niciodată să înjure, să rostească vreun cuvânt vulgar sau cu tentă de vulgaritate, chiar dacă au auzit, în casă, pe stradă ori la serviciu tot felul de înjurături sau vorbe indecente.
Dar mai sunt şi situaţii în care sunt nevoiţi să le spună lucrurilor exact pe nume, altfel, cu toată educaţia lor, ar cădea în ridicol.
Am să vă povestesc o întâmplare a cărei protagonistă a fost, cu mai mulţi ani în urmă, prietena mea. Avea de arhivat mai multe publicaţii şi trebuia să le coasă. Pentru aceasta, avea nevoie de o... (să mă scuze pudibonzii!) SULĂ! Deoarece cuvântul aducea prea mult cu ... altceva, fata s-a repezit la DEX pentru a-i găsi un sinonim.
După un timp, victorioasă, a intrat în biroul colegei de alături şi a întrebat-o: „N-aveţi cumva, din întâmplare, vreun... priboi?“. Doamna a clipit încurcată: „Un ... ce?“. „Un priboi! Chestia aia care înţeapă şi face gaură, înainte să coşi nişte hârtii, o talpă de pantofi!“. „A, se luminează la faţă duduia. O sulă?!“. Prietena mea a încuviinţat, plecând capul, cu obrazul roşu ca para focului. Spre ghinionul ei, colega nu deţinea sula de care avea nevoie. Mai trebuie să va spun că şi la următorul chestionat cu privire la deţinerea uneltei respective tot cu „priboiul“ a ieşit la înaintare? Că nimeni nu înţelegea, din prima, despre ce-i vorba şi că fata trebuia să se piardă în explicaţii şi amănunte?
Nu mai ştiu cine i-a dat sula buclucaşă. Dar ţin minte că toată lumea a râs la faza cu priboiul. Inutil să vă spun că prietena mea nici acum nu rosteşte cuvântul. Pentru că...aşa a fost educată! :))
Sursa foto: Wikipedia.org

Etichete: edit post
3 Responses
  1. darias Says:

    Saracuta,pacat de ea, foarte frumos sa vorbesti elevat,insa in lumea noastra daca n o zici pe nume nu te numesti romana,cred ca cuvintele astea nasoale s inventate pentru noi ,romanii,sa ne intelegem unii cu altii.


  2. Dumitrita Says:

    Eu am ras cu lacrimi la povestea asta si cred ca as fi incercat si eu cu priboiul intr-o situatie similara.
    Pe de alta parte, parerea mea este ca fiecare limba, are paronimele ei, mai mult sau mai putin ciudate.
    Spre exemplu in italiana exista cuvantul "piselli" care inseamna mazare si care are un paronom ce defineste in dialect organul masculin barbatesc.
    De cand mi s-a spus asta, evit mereu sa folosesc cuvantul "piselli", de teama sa nu gresesc.


  3. Dumitrita Says:

    mda, o perla "organ masculin barbatesc" ... vroaim sa spun organ genital barbatesc


:) :( ;) :D ;;) >:D< :-/ :x :"> :P :-* =(( :-O X( :> B-) :-S #:-S >:) :t(( :)) :| /:) =)) :-B =; :-c :)] ~X( :-h :-t I-) L-) :-& :-$ [-( :O) <:-P (:| =P~ :-? #-o =D> :-SS @-) :^o :-w :-< <):) :o3 :-? %-( :@) ~:> @};- %%- **== (~~) ~O) *-:) >-) :-L [-O< $-) :-" b-( :)>- [-X \:D/ >:/ ;)) :-@ ^:)^ :-j (*) o-> o=> o-+ (%)
/wahaha /hihi /omg /no /dignose /sweat /shock /floor /hmm /XD /blur /blush /nobigdeal /please /bye

Trimiteți un comentariu